★免费下载谷歌金山词霸★
★2010有奖征文:我的口译之路★★HOT:1元换购论坛1000积分★★人事部口译09新版教材★★口译图书大全★
返回列表 回复 发帖 点我体验网上斗地主的乐趣

【篇章听译教程】第五期 Passage 07

相关搜索: Passage, 篇章, 教程
Elie Wiesel: On Receipt Of the Congressional Gold Medal



提示:

  1985年美国总统里根计划访德,日程表中有德国军人墓地一站。有些纳粹党卫军也葬在那儿,因此在报上引起了抗议。正值此时,里根总统在白宫主持仪式,向埃利·威塞尔教授颁发美国最高等级的国会金质奖章。不料威塞尔在发言之际,义正辞严地给这位美国总统上了一课,斥责西方国家在二战期间对纳粹大屠杀袖手旁观,提醒总统不要忘记历史的教训。威塞尔本人是纳粹集中营的幸存者,他父母、姐姐均遭残杀,只因为他们是犹太人。二战结束后,他成为全美二战大屠杀委员会主席,在众多场合撰文或演讲,声讨纳粹罪行,教育后代。本选篇是白宫讲演的片段。下面列出的单词可以帮助您听前预读:

  testimony证言     veracity真实性
  neutrality中立     perish死亡
  fragility脆弱     obedient顺从的
  holocaust大屠杀    sacrificial alter祭坛
  confer授予,给予    opt选择

英语原文

本帖隐藏的内容需要回复才可以浏览

中文译文

本帖隐藏的内容需要回复才可以浏览


[ 本帖最后由 Interpreter 于 2008-7-1 22:26 编辑 ]
注释:

1.SS Killers:纳粹党卫队的屠夫们;SS,德语Schutzstaffel的缩写,纳粹德国的党卫队。
2.the perils of language and those of silence:语言的危险和沉默的危险;perils,危险;those=perils;指语言中伤和保持沉默都能致人于死地。
3.when human lives and dignity are at stake:当人的生命和尊严受到威胁时;at stake=at risk,处于危险之中,存亡攸关,如,The lives of all the passengers were at stake.所有乘客的生命处于危险之中。
4.albeit with universal implications:虽然带有普遍的含义;implications,内含,暗示;albeit,连接词,尽管,虽然。
5.has seen it shamed and mutilated:看到信仰被糟蹋和伤害;it 指上面提到的faith;see it shamed,动词+宾语+宾语补足语结构;mutilate,使残废。


篇章简评:

  二战期间,希特勒血腥屠杀犹太人,而盟国为了各自的政治利益,装聋作哑,袖手旁观。这篇演讲的作者回顾历史,反思战争,对这种冷酷的中立态度进行了无情的斥责:沉默就是怂恿暴行,无动于衷就是犯罪,就是助纣为虐。从这个意义上讲,犹太人遭到法西斯的屠杀,也被所谓的盟友出卖。讲演者认为他对死去的人和活着的人都负有义务,有必要重提历史,敲响警钟,吸取教训,防止悲剧再演。威塞尔的演讲充满义愤和激情,但保持着冷静和理智;他字若利刃,但言之凿凿,运用具体的数字和惊人的形象,如泣如诉,哀婉动人,使听者无法不为之动情。他不采用人们熟悉的直截了当的谴责和质问,而从个人角度出发,谈战后40年的思考认识,一连五个排比,铿锵有力,义正辞严,与马丁·路德·金的著名演讲有异曲同工之妙。
1111111111111111111111
今天上课时老师刚好拿这篇给做练习...感觉挺难的...有很多背景都不了解...
幸好找到这篇...多谢lz
回复四个帖子下载一个文件
我想下载MP3

我想下载MP3
thanks a lot
返回列表